Šarlote Linka. Bez pēdām pazudusī / no vācu val. tulk. Irēna Gransberga. – Rīga: Zvaigzne ABC, 2012. (Charlotte Link. Die letzte Spur. 2008)

Šarlote Linka. Lūriķis / no vācu val. tulk. Sinda Krastiņa. – Rīga: Zvaigzne ABC, 2012. (Charlotte Link. Der Beobachter. 2011)

Mūsdienu vācu rakstniecei Linkai latviski ir iznākuši nu jau veseli deviņi romāni. Pirmais – “Māsu nams” (2005) man tīri labi patika, tādēļ esmu paturējusi prātā šo rakstnieci un turpinu lasīt. Dīvainā kārtā vāciete Linka, kura raksta vāciski un dzīvo Vācijā, apraksta Angliju un angļus, labprāt uzzinātu tam iemeslu.

Linka_Bez pedam“Bez pēdām pazudusī” stāsta par kādu jaunu sievieti Eleinu Dosoni, kura beidzot izrāvusies no vienmuļas dzīves Anglijas ciematā, kas paiet darbā un kopjot slimo brāli. Eleina lido uz draudzenes Rozannas kāzām uz Gibraltāru, bet galamērķī tā arī nenonāk, pēdējoreiz redzēta Hītrovas lidostā. Pēc pieciem gadiem Rozanna vēlas atgriezties žurnālistes darbā un uzsāk rakstu sēriju par pazudušiem cilvēkiem – par Eleinu viņai ir personiska interese un neliela vainas apziņa. Rozanna veic savu izmeklēšanu, intervējot lieciniekus un nonāk pie secinājuma, ka varbūt Eleina vēl ir dzīva.

Kopumā tas bija labs trilleris, ar vairākiem veiksmīgiem māņu gājieniem, izvērstiem galveno varoņu dzīvesstāstiem, kā arī pietiekami neprognozējamu finālu. Bija iemesls kārtējo reizi padomāt par to, ka cilvēka likteni lielā mērā nosaka viņa raksturs. Iesaku lasīt.

Linka_Lurikis“Lūriķis” ir viens no pēdējiem Linkas romāniem un varētu pieņemt, ka rakstnieces meistarībai būtu tikai jāpieaug, tomēr šajā gadījumā es pievīlos. Sākums bija ļoti daudzsološs – viena sižeta līnija vēsta par bezdarbnieku, kurš vazājas pa ielām un novēro sievietes, viņam ir savas mīlules; otra līnija saistās ar cietsirdīgām sieviešu slepkavībām Londonā, skaidri manāmas maniaka pēdas. Diemžēl romāna gaitā Linkai neizdodas uzaudzēt trillera cienīgu spriedzi, lai arī viņa ļoti cenšas; romāna otrā puse vispār ir viena klišeja pēc otras. Tulkojums arī romānam nepalīdz, jo palikuši diezgan daudzi burtiskie pārnesumi, kas latviski skan neveikli. Lasīt jau var, bet īstas detektīva baudas nebūs.

Advertisements